Косплееры и актёры озвучки аниме на «Хомяконе»: чем запомнился гик-фестиваль?
Статья

Косплееры и актёры озвучки аниме на «Хомяконе»: чем запомнился гик-фестиваль?

Когда речь заходит о гик-фестивалях, то в голове сразу загорается мысль: «Хочу увидеть что-то эдакое, попробовать нечто новое, познакомиться с кумирами и найти единомышленников!» Мои навыки коммуникации меня не подвели, и сейчас я расскажу, что увлекательного нашла и кого интересного встретила на «Хомяконе», который состоялся 20–22 декабря в «Экспоцентре».

Игры, комиксы и показы аниме на большом экране

Ходить на фестивали гик-культуры всегда приятно. Это своего рода зал с порталами в миры различных фандомов. На «Хомяконе» большой уклон был сделан на отечественные произведения: комиксы, кино, сериалы, мультфильмы. Однако фанатам азиатских и западных фандомов тоже было за что зацепиться. Проходишь мимо сцены и видишь, как каверденсеры репетируют хореографию перед выступлением, а поклонники корейской музыки с нетерпением ждут их выхода. В центре павильона в игровой зоне можно было опробовать новую MMORPG в стиле аниме Gran Saga от южнокорейского разработчика и поиграть в онлайн-шутер Warface.

Любители комиксов имели возможность пополнить свою коллекцию в зоне маркета. Тут вам и отечественный «Майор Гром», и зарубежная Marvel. На сцену «Хомякона» все три дня выходил особый приглашённый гость — испанский художник Сальвадор Ларрока, работавший в Marvel Comics. В числе его работ такие популярные тайтлы, как Uncanny X-Men, Fantastic Four, Ultimate X-Men. А пока фанаты комиксов стояли в очереди за печатными произведениями с любимыми супергероями, поклонники аниме толпились вокруг мерча и разбирали арты с обожаемыми персонажами. Думала, как всегда, увидеть на полках что-то из классики вроде «Наруто» или «Атаки титанов», но художники не отстают от трендов. И там, и здесь на глаза попадались плакаты и рисунки с героями самого нашумевшего аниме осеннего сезона «Дандадан».

На радость поклонникам японской анимации, в кинозале «Хомякона», помимо встреч с приглашёнными гостями фестиваля, презентаций проектов и мастер-классов, собирались посмотреть и что-то интересное на большом экране. Зрителям показали аниме «Рубеж Шангри-Ла: Любитель игрошлака бросает вызов топ-игре» в русском дубляже. В сериале два сезона (второй ещё в статусе онгоинга), но на «Хомяконе» показали только вторую и третью серии первого сезона. А как же первая? Почему именно эти эпизоды? Кто смотрел, и так всё поймёт, а тому, кто не знаком с японской анимацией, пары серий будет явно мало, чтобы погрузиться в это дело с головой, но достаточно, чтобы заинтересоваться. Зрителям также показали романтическое аниме «Жест беззаветной любви», более известное под названием «Любовь с кончиков пальцев».

Косплей — занятие для души и шанс побыть сумасшедшим

Кто-то наряжается в костюм, чтобы отвлечься от реальности, почувствовать себя другим человеком или же просто побыть в центре внимания. На «Хомяконе» проходил конкурс косплея, на котором участники могли продемонстрировать на сцене свои чудесные костюмы ручной работы и побороться за призы. Две очаровательные девушки в образах Орин и Мизоры из игры Baldur’s Gate 3, победившие в номинации «Лучший крафт», рассказали, что занимаются косплеем уже 15 лет.

Орин и Мизора из игры Baldur’s Gate 3
Орин и Мизора из игры Baldur’s Gate 3
Косплеер Sallozare
Косплеер SallozareОрин из игры Baldur’s Gate 3

Это хобби длиною в жизнь. Увлечение косплеем переросло в профессию. Я отучилась на дизайнера одежды, у меня были подиумные показы, и сейчас я шью сценические костюмы на заказ. Делаю корсеты и будуарные кабаре-костюмы для танцовщиц.

Делать костюмы для косплея не так-то просто. Опытная косплеерша советует начинающим в этом деле обращать внимание на детали и изнанку изделия. Изнаночная сторона костюма тоже должна быть аккуратной, даже если её не видно.

Косплеер Sallozare
Косплеер SallozareОрин из игры Baldur’s Gate 3

У меня есть большой наплечный доспех цельным куском. Этого никто никогда не видит, но там с изнанки бархатная подкладка с золотой оторочкой. Если не снять его и не показать, об этом никто никогда не узнает, костюм аристократический и должен соответствовать, не только с лицевой стороны.

На фестивале можно встретить людей не только в костюмах любимых персонажей из самых разных вселенных, но и в оригинальных образах. Среди них и две прекрасные девушки в костюмах ангела и демона. Создание собственных образов развязывает руки и открывает полёт фантазии, давая косплеерам полную свободу. Не нужно опасаться, что костюм получится неканоничным, ведь ты и есть автор образа.

Оригинальные образы ангела и демона
Оригинальные образы ангела и демона

Массивные крылья и золотой ореол у ангела и выразительные рога у демона приковывают внимание. И интересно и то, что у света, как и у тьмы, в руках меч. Но самыми запоминающимися деталями образа стали повязки на глазах. Сквозь кружевные ленты с вышитыми камнями практически ничего не видно, но девушек это не пугает. Красота требует жертв, а визуал для многих важнее комфорта.

А как насчёт всеми узнаваемой классики? Над костюмом капитана Джека Воробья работала целая команда опытных мастеров. Они создали саблю, изготовили ремни, парик и множество деталей. Во время нашего общения с косплеером CrystalRam я была поражена, как тонко девушка чувствует своего героя. Движения, мимика, манера речи — ну точно капитан Джек Воробей! Мне стало интересно, какая фраза легендарного пирата у косплеера самая любимая. И вот она — когда Джеку говорят, что он спятил, пират отвечает: «Да и слава богу. Нормальный не пошёл бы на такое».

Капитан Джек Воробей из серии фильмов «Пираты Карибского моря»
Капитан Джек Воробей из серии фильмов «Пираты Карибского моря»
Косплеер CrystalRam
Косплеер CrystalRamКапитан Джек Воробей из серии фильмов «Пираты Карибского моря»

Когда ты кого-то любишь или просто на него похож, тебе проще отыгрывать. Плюс я беру такие костюмы, которые позволяют мне реализовать то, что я не могу реализовать в жизни: побыть сумасшедшим и побыть пьяным. Ну и хотелось закрыть год трёхдневным походом капитана Джека Воробья на “Хомякон”.

Притягательных костюмов было настолько много, что обо всех и не рассказать. Поэтому предлагаю полюбоваться найденными мною на «Хомяконе» интересными и красивыми образами из самых разных фандомов.

Близняшки из игры Atomic Heart
1/5
Близняшки из игры Atomic Heart
Рошан и Басим из игры Assassin’s Creed Mirage
2/5
Рошан и Басим из игры Assassin’s Creed Mirage
Эйвор и Сигурд из игры Assassin’s Creed Valhalla
3/5
Эйвор и Сигурд из игры Assassin’s Creed Valhalla
Трафальгар Д. Ватер Ло и Нами из аниме «Ван-Пис»
4/5
Трафальгар Д. Ватер Ло и Нами из аниме «Ван-Пис»
Ирма и Фобос из серии комиксов и мультсериала «Чародейки»
5/5
Ирма и Фобос из серии комиксов и мультсериала «Чародейки»

Кто и как озвучивает аниме и фильмы? Беседа с актёрами дубляжа

Фестиваль посвящён самым разных гик-культурам, но поклонников аниме видно и слышно издалека. Вот представьте, идёте вы по фесту, и вдруг до ушей доносятся уж очень знакомые голоса из 2D-мира. Кто это? Дэндзи из «Человека-бензопилы»? Маомао из «Монолога фармацевта»? И да и нет! На «Хомяконе» мне удалось пообщаться с весёлыми ребятами из профессиональной студии озвучки AniLibria. Люпин, Шарон, Сильв и Купер подарили свои голоса многим популярным персонажам японских сериалов. На фестивале они рассказали о любимых аниме, о проектах, над которыми сейчас работают, и о том, чем озвучка отличается от дубляжа.

К озвучке ребят из AniLibria, конечно же, привела любовь к аниме, а также желание стать ближе к персонажам и возможность дать им собственные голоса. Во время озвучки актёры чувствуют героев, переживают все их эмоции и вкладывают в работу душу. А как иначе, если ты вживаешься в образ персонажа.

Шарон
ШаронАктёр озвучки студии AniLibria

Хорошая озвучка — это максимально история про жизнь. Когда человек смотрит на экран, его должно что-то зацепить. Озвучка должна быть сделана настолько ярко, чтобы зритель отвлёкся от посторонних дел и посмотрел на экран.

При закадровой озвучке речевая дорожка накладывается поверх оригинала. То есть в аниме мы слышим русскую речь параллельно с японской. А вот в дубляже оригинальный звук убирается, и зрители слышат только голоса русскоязычных актёров. В отличие от фанатской озвучки, дубляж требует полной отдачи, чтобы передать весь спектр эмоций персонажей: крик, смех, плач и многое другое. Если раньше аниме-зрители вполне довольствовались простой любительской озвучкой, а наличие двухголосой или даже многоголосой и вовсе было пределом мечтаний, то сейчас этого уже мало.

В последние годы всё больше аниме получают полноценный профессиональный дубляж, и это радует. Так, актёры дубляжа из AniLibria вновь взялись за работу над нашумевшим аниме «Код Гиас», чтобы повысить качество и подарить новым зрителям улучшенную русскоязычную версию этого сериала.

Люпин
ЛюпинДиректор студии AniLibria

Для меня эта работа важна, потому что мы озвучивали “Код Гиас” очень давно, и наша озвучка для многих уже стала привычной. И нам бы хотелось это сохранить. Но время идёт, и для новой аудитории нам бы хотелось сделать всё классно и современно. Когда вы пересматриваете любимое произведение, то находите в нём новые смыслы, новые грани и в персонажах, и в истории. Когда ты делаешь закадровую озвучку, ты проходишься по поверхности, а когда делаешь дубляж, ты погружаешься в это дело глубоко, чтобы понять каждого персонажа.

Мне стало интересно, какие аниме больше всего привлекают актёров озвучки. И вот что я узнала. Любимыми аниме-проектами уходящего 2024 года ребята из AniLibria назвали «Код Гиас», «Монолог фармацевта» и «Дандадан», а самыми сложными в работе — «Я стал учителем в школе монстров!» и всё тот же «Дандадан».

Самые перспективные аниме 2025 года, по мнению актёров озвучки AniLibria, — второй сезон «Монолога фармацевта», второй сезон «Поднятия уровня в одиночку» и второй сезон аниме «Сто девушек, которые очень-очень-очень-очень-очень сильно тебя любят». Я также спросила у ребят про любимые кринжовые аниме, куда же без них. В ответах услышала такие сериалы, как «Моя подруга-олениха Нокотан», «Туалетный мальчик Ханако», «Сарадзаммай» и уже упомянутый «Дандадан», это аниме ещё долго все будут обсуждать. А если подумать о ещё не экранизированных, но очень желанных проектах, то такие тоже имеются.

Сильв
СильвАктриса озвучки студии AniLibria

Очень сильно жду “Бездомный Бог 3”. Я читала дальше мангу, там очень интересно. Не понимаю, почему на двух сезонах остановились. Как по мне, “Бездомный Бог” — такое произведение, которое тоже разгоняется. Бывают аниме, в которых первый сезон интересный, а дальше как будто из пальца высасывают. А “Бездомный Бог” не затухает, поэтому хотели бы увидеть продолжение.

Итак, лучшие аниме 2024 года назвали, о новинках обмолвились, кринж упомянули. А что ещё? Конечно же, классика — о ней тоже не забываем, поэтому вот напоследок совет от Люпина.

Люпин
ЛюпинДиректор студии AniLibria

Начиная с 2005 года многие аниме выглядят достаточно современно и актуально, поэтому не пропускайте какого-нибудь там “Стального алхимика: Братство” или тот же самый “Код Гиас” только потому, что они вышли давно. Всё абсолютно актуально и классно заходит и сейчас. Из того, что выходит, в каждом новом сезоне есть пара-тройка классных вещей, а всё остальное забудется со временем. А то, что из хорошего классического, — оно ещё долго-долго будет в обороте у людей, которые смотрят аниме.

Кто и как озвучивает аниме, мы узнали, а что там насчёт фильмов? В программе кинозала «Хомякона» меня и многих поклонников вселенной Marvel привлёк мастер-класс от актёра дубляжа Александра Гаврилина. Вы точно его слышали — это же голос Локи! Да-да, того самого сводного брата Тора, злодея и героя комиксов и фильмов Marvel. На фестивале актёр рассказал, как озвучивать так, чтобы цеплять зрителя за душу, даже если у тебя самый обычный голос.

Александр Гаврилин
Александр ГаврилинАктёр дубляжа

Самое главное — это разбудить свои эмоции. Есть три базовые вещи, которые необходимы актёру дубляжа: дикция, чтобы все буквы были на месте; опора дыхания, это тренировка мышцы диафрагмы; и третье — актёрское действие, а точнее эмоции. Эмоция рождается из тела. Нужно научиться использовать их в своей актёрской работе. Вас должно быть слышно, вы должны быть внятны и убедительны.

Так для чего же ходить на фестивали гик-культуры? Конечно, чтобы найти для себя то, что нравится, и почувствовать, что ты в этом желании не одинок. Найти единомышленников или друзей по интересам, познакомиться с любимыми актёрами, художниками, режиссёрами и другими креативными и талантливыми людьми. Увидеть вживую качественный косплей и сфотографироваться на память, получить автограф того самого человека, стоящего за созданием любимого проекта, и просто весело провести время.

Комментарии